外国人に人気の歌舞伎。 一幕だけ楽しめる一幕見には外国の方がたくさん並んでいます。 こんな時、歌舞伎の歴史を簡単に答えられるとモテ度アップしますね♪ Why is Kabuki performed only by men? どうして歌舞伎は男性だけが演じるの? Izumo no […]
夏の風物詩、花火大会 Japanese summer is hot and humid. Japanese invented many ways to enjoy the summer comfortably.暑くて蒸し蒸しした日本の夏を快適にすごすために、日本人はいろいろな方法 […]
日本の国技、相撲は外国人にも人気で、両国国技館のまわりに点在する相撲部屋には朝稽古を見学できるところもあります。 相撲の歴史やルールを簡単に英語で説明してみましょう。 Sumo, the oldest sport in Japan was originally practice […]
Please be sure which entrance is for you. Color of Noren (hanging cloth) is blue for men, red is for women.入り口は男女別になっているので、どちらが自分の入り口か確かめます。 […]
At Shrine 2 bows, 2 claps, pray by placing hands together, then 1 bow. 神社では2拝2拍1拝 At Temple 1 bow, pray by placing hands together, then 1 […]
神社仏閣では、お参りの前に手水舎でお清めの仕方を教えましょう。 At shrine or temple it is necessary to purify yourself at purification fountain before praying. 神社やお寺ではお詣りの前 […]
外国人に人気No.1の茶道体験。正式なお茶室でなくても、お寺や庭園で気軽にお茶を体験できるところが増えてきました。簡単なお作法を英語で説明してみましょう。 1. When you are served tea bowl, first, place the tea bowl bet […]